郡甫初夏

作者: 韩琦(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
韩琦作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

池馆何无赖,青春几日回。

chí guǎn hé wú lài, qīng chūn jǐ rì huí。

ㄔˊ ㄍㄨㄢˇ ㄏㄜˊ ㄨˊ ㄌㄞˋ, ㄑㄧㄥ ㄔㄨㄣ ㄐㄧˇ ㄖˋ ㄏㄨㄟˊ。

酒随花谢减,心为水凉开。

jiǔ suí huā xiè jiǎn, xīn wèi shuǐ liáng kāi。

ㄐㄧㄡˇ ㄙㄨㄟˊ ㄏㄨㄚ ㄒㄧㄝˋ ㄐㄧㄢˇ, ㄒㄧㄣ ㄨㄟˋ ㄕㄨㄟˇ ㄌㄧㄤˊ ㄎㄞ。

幽鸟闲鸣和,清风自往来。

yōu niǎo xián míng hè, qīng fēng zì wǎng lái。

ㄧㄡ ㄋㄧㄠˇ ㄒㄧㄢˊ ㄇㄧㄥˊ ㄏㄜˋ, ㄑㄧㄥ ㄈㄥ ㄗˋ ㄨㄤˇ ㄌㄞˊ。

峰峦新在目,天与白云裁。

fēng luán xīn zài mù, tiān yǔ bái yún cái。

ㄈㄥ ㄌㄨㄢˊ ㄒㄧㄣ ㄗㄞˋ ㄇㄨˋ, ㄊㄧㄢ ㄩˇ ㄅㄞˊ ㄩㄣˊ ㄘㄞˊ。

白话文翻译

池塘边的馆舍多么令人感到无聊啊,

青春时光还能停留几日便要回转?

饮酒的兴致随着花儿凋谢而减退,

内心却因池水的清凉而舒展开来。

幽静的鸟儿悠闲地鸣叫着相互应和,

清风自然地吹来又吹去。

峰峦山岭重新清晰地呈现在眼前,

天空用白云将它们裁剪装点。

英文翻译

How languid is the pondside lodge!

How soon will youthful days withdraw?

Wine dwindles as the flowers fade,

My heart expands with water's cool.

Solitary birds sing leisurely in harmony,

Fresh breezes come and go of their own will.

Peaks and ridges newly enter my view,

Heaven trims them with white clouds.

深度解构

对时间流逝的敏锐认知,引发对生命周期的深度认同。

诗意解析

诗意概括

感叹初夏池馆寂寥,青春短暂,时光匆匆不回。

《郡甫初夏》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 思乡 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 怅惘

意象: 青春 · 池馆 · 初夏

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平平仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

韩琦生平简介

韩琦(1008年-1075年),字稚圭,相州安阳(今属河南)人。北宋中期著名的政治家、文学家,历仕仁宗、英宗、神宗三朝,官至宰相,封魏国公。他与范仲淹并称“韩范”,共同主持“庆历新政”,在政治上享有崇高声望。其文学创作以诗文为主,风格典雅庄重,内容多关乎国事民生与个人情志,是北宋政坛文坛兼善的代表人物之一。

浏览韩琦全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理