塞上逢寒食,郊园此重临。
一时行乐意,万室欲春心。
节物随人好,风光得处深。
只思民尽适,守鬓忘霜侵。
塞上逢寒食,郊园此重临。
一时行乐意,万室欲春心。
节物随人好,风光得处深。
只思民尽适,守鬓忘霜侵。
在边塞之地恰逢寒食节,
我再次来到这郊外园林。
此刻出游的快乐心意,
万家都怀着对春日的向往。
节令风物随人的心情而美好,
自然风光在所处之地显得幽深。
只愿百姓都能安适,
守护(他们)使我忘却鬓发如霜侵袭。
On the frontier, Cold Food Festival I meet,
Once more to suburban gardens I retreat.
A moment's joy in outings we pursue,
Ten thousand homes with spring's desire renew.
The festive scenes adapt to people's cheer,
The charming views grow deeper far and near.
I only wish all folks at ease could stay,
My graying hair, by frost, I forget today.
在特定时空节点,强化了地域与文化的认同张力。
诗人在边塞寒食节重临郊园,抒发羁旅思乡与节令感怀。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理