雨后方池碧涨秋,观鱼亭槛俯临流。
时看隐荇骈头戏,忽见开萍作队游。
喜掷舟前翻乱锦,静潜波下起圆沤。
吾心大欲同斯乐,肯插筠竿饵钓钩。
雨后方池碧涨秋,观鱼亭槛俯临流。
时看隐荇骈头戏,忽见开萍作队游。
喜掷舟前翻乱锦,静潜波下起圆沤。
吾心大欲同斯乐,肯插筠竿饵钓钩。
雨后,方形的池塘涨满了碧绿的秋水,
观鱼轩的栏杆俯临着流动的溪水。
时常看见鱼儿在隐蔽的水草间成对嬉戏,
忽然又见它们分开浮萍,结队游弋。
它们欢喜地在船前翻腾,如同搅乱的锦缎,
又静静地潜入波下,激起圆圆的涟漪。
我的内心非常渴望能同享这份快乐,
怎肯插下竹竿,安上鱼饵和钓钩呢?
After rain, the square pond swells with autumn's jade-green hue,
The viewing pavilion's railings overlook the flowing stream.
At times, I watch the hidden weeds where fish in pairs pursue,
Then suddenly, they part the duckweed, swimming as a team.
They joyfully flip before the boat, like scattered brocade's art,
Or quietly dive beneath the waves, raising rings that start.
My heart greatly desires to share in this very delight,
Would I then plant a bamboo rod with hook and bait in sight?
观鱼行为暗含对自然规律与生命博弈的静观认知。
描绘雨后池边观鱼之景,抒发闲适自得、物我相忘的情趣。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理