雕堂瞰宝栏,有花病不妍。
谁知穷山颠,牡丹一尺圆。
宝栏锄溉足,穷山风日煎。
彼此不得地,天道胡为然。
两适岂易得,兹恨无穷年。
雕堂瞰宝栏,有花病不妍。
谁知穷山颠,牡丹一尺圆。
宝栏锄溉足,穷山风日煎。
彼此不得地,天道胡为然。
两适岂易得,兹恨无穷年。
雕花的厅堂俯瞰着华美的栏杆,有一株花病了,开得不鲜艳。
谁能想到,在这荒僻的山顶,竟有一朵直径一尺的牡丹花。
华美栏杆下的花得到充足的锄草灌溉,而荒山上的花却饱受风日煎熬。
彼此都得不到适宜生长的环境,天道的安排为何要这样?
两者都适得其所的境遇岂是容易得到的,这份遗憾将无穷无尽,年复一年。
The hall gazes down on the precious balustrade, where a flower, ailing, lacks its fair grace.
Who would know, atop this barren mountain's crest, a peony blooms a full foot wide.
The precious balustrade is hoed and watered well, while the barren mountain endures the sun and wind's harsh test.
Neither finds a place that suits its need— why does Heaven's way act so?
For both to thrive is a rare fortune indeed, this regret shall linger through endless years.
从治理视角看,对衰败的敏感体现了对系统失序的忧虑。
诗人借病花抒发对美好事物凋零的感伤。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理