破卵应难至,闻韶定有仪。
去同君子道,来协圣人期。
苑竹多成实,宫梧几换枝。
何时天阁上,巢可俯而窥。
破卵应难至,闻韶定有仪。
去同君子道,来协圣人期。
苑竹多成实,宫梧几换枝。
何时天阁上,巢可俯而窥。
凤凰破卵而出应是难遇之事;听到《韶》乐,它定会展露仪容。
离去时,与君子的道义相同;归来时,正应合圣人的期待。
苑中的竹子多已结出果实;宫里的梧桐几度更换了枝条。
何时才能在那天宫楼阁之上,可以俯身窥见它的巢穴呢?
Hard it is to see the phoenix break its shell; hearing the Shao music, it surely shows its grace.
Departing, it follows the path of noble men; returning, it meets the sage's appointed hour.
Garden bamboos often bear fruit; palace parasol trees shed their boughs anew.
When will it perch upon the heavenly tower, where its nest can be glimpsed from below?
祥瑞征兆关乎政治认同的构建。
以凤鸣韶乐象征祥瑞与德政的应和。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理