坟北清泉味至甘,寺僧渟蓄已成潭。
跃鱼灵感思追孝,酌水高怀不戒贪。
万草日滋珠竞出,一天晴落鉴方函。
暂延嘉客求新句,欲创幽亭即就龛。
坟北清泉味至甘,寺僧渟蓄已成潭。
跃鱼灵感思追孝,酌水高怀不戒贪。
万草日滋珠竞出,一天晴落鉴方函。
暂延嘉客求新句,欲创幽亭即就龛。
坟墓北边的清泉味道极为甘甜,
寺里的僧人蓄积水流,已经形成了一个深潭。
跳跃的鱼儿触发灵感,让人追思孝道,
舀取泉水,高尚的情怀使人不存贪念。
万种草每日生长,水珠竞相涌出,
整个晴朗的天空倒映在如镜的潭面,仿佛盛在匣中。
我暂时邀请佳客,寻求新的诗句,
想要建造一座幽静的亭子,就着旁边的佛龛。
North of the tomb, a spring's taste is supremely sweet;
The temple monks have dammed its flow, forming a deep pool.
Leaping fish inspire thoughts of filial piety;
Drawing water, noble minds are free from greedy rule.
Myriad grasses daily thrive, pearls vie to emerge;
A clear sky falls into the mirror, a casket's gleam.
I briefly host fine guests, seeking verses new;
To build a quiet pavilion, I'll use the niche's scheme.
自然资源的蓄积体现可持续的治理智慧。
描写坟北清泉甘美,寺僧蓄水成潭的幽静景致。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理