春晴

作者: 韩琦(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
韩琦作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

霁色破春昏,高楼日未曛。

jì sè pò chūn hūn, gāo lóu rì wèi xūn。

ㄐㄧˋ ㄙㄜˋ ㄆㄛˋ ㄔㄨㄣ ㄏㄨㄣ, ㄍㄠ ㄌㄡˊ ㄖˋ ㄨㄟˋ ㄒㄩㄣ。

林稍零旧雨,山顶入残云。

lín shāo líng jiù yǔ, shān dǐng rù cán yún。

ㄌㄧㄣˊ ㄕㄠ ㄌㄧㄥˊ ㄐㄧㄡˋ ㄩˇ, ㄕㄢ ㄉㄧㄥˇ ㄖㄨˋ ㄘㄢˊ ㄩㄣˊ。

醉粉匀花颊,风罗绉水纹。

zuì fěn yún huā jiá, fēng luó zhòu shuǐ wén。

ㄗㄨㄟˋ ㄈㄣˇ ㄩㄣˊ ㄏㄨㄚ ㄐㄧㄚˊ, ㄈㄥ ㄌㄨㄛˊ ㄓㄡˋ ㄕㄨㄟˇ ㄨㄣˊ。

踏青入误约,芳思几纷纷。

tà qīng rén wù yuē, fāng sī jǐ fēn fēn。

ㄊㄚˋ ㄑㄧㄥ ㄖㄣˊ ㄨˋ ㄩㄝ, ㄈㄤ ㄙ ㄐㄧˇ ㄈㄣ ㄈㄣ。

白话文翻译

雨后的晴光划破了春日黄昏的昏暗,

高楼上,太阳尚未落下,余晖犹在。

树林的梢头还滴落着旧雨的残滴,

山顶则没入了残留的云霭之中。

沉醉的(花)粉均匀地敷在花瓣的脸颊上,

风拂过罗纱般的水面,皱起细细的波纹。

我错过了与友人相约踏青的约定,

心中纷乱的、美好的情思不知有多少。

英文翻译

The gloom of spring is pierced by clearing skies,

The sun still lingers on the tower high.

From forest tips the last raindrops descend,

On mountain crests the fading clouds wend.

Drunk pollen evens out the flowers' cheeks,

Wind-ruffled silk creases the water's streaks.

I missed our date for roaming on the green,

How many fragrant thoughts now stir unseen.

深度解构

天气转晴带来认知的明朗,象征困境后的豁然开朗。

诗意解析

诗意概括

描绘春日雨后天晴、高楼日暖的清新明丽景象,心境舒畅。

《春晴》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 咏物 · 田园

情感: 欣喜 · 恬淡 · 柔情

意象: 高楼 · · 霁色 · 春昏

语气: 典雅 · 抒情 · 清新

格律

仄仄仄平平,平平仄仄平。
平仄平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平仄仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

韩琦生平简介

韩琦(1008年-1075年),字稚圭,相州安阳(今属河南)人。北宋中期著名的政治家、文学家,历仕仁宗、英宗、神宗三朝,官至宰相,封魏国公。他与范仲淹并称“韩范”,共同主持“庆历新政”,在政治上享有崇高声望。其文学创作以诗文为主,风格典雅庄重,内容多关乎国事民生与个人情志,是北宋政坛文坛兼善的代表人物之一。

浏览韩琦全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理