乍觉尘香动,风前细若缫。
无声犹似雪,得润已如膏。
美利存南亩,余滋付小桃。
谁知青皡德,意不为嬉遨。
乍觉尘香动,风前细若缫。
无声犹似雪,得润已如膏。
美利存南亩,余滋付小桃。
谁知青皡德,意不为嬉遨。
忽然觉得尘土中香气浮动,
风前细雨纤细如同抽丝。
无声落下却好似雪花,
得到滋润已如膏脂。
美好的惠利存于南亩农田,
多余的滋泽付与小桃树。
谁知道青天化育的德泽,
心意并非为了嬉戏遨游。
Suddenly I sense a dust-borne fragrance rise,
Before the wind, fine as silk strands being drawn.
Soundless it falls, yet like snow from the skies,
Once moistening earth, becomes rich grease at dawn.
Its beauty and benefit stay in southern fields,
Its surplus moisture entrusted to small peach trees.
Who knows the virtue of Azure Heaven yields?
Its intent is not for idle revelries.
对细微变化的感知关乎对环境周期的敏锐认知。
捕捉初雨降临前空气中细微浮动的尘香与雨丝。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理