万柳笼溪借碧涟,涤烦高会喜僚贤。
人间酷暑病庚伏,世外清风有洞天。
一枕易醒西峤雨,满筵思醉北池莲。
棠阴讼閴边烽静,谁信榆关作地仙。
万柳笼溪借碧涟,涤烦高会喜僚贤。
人间酷暑病庚伏,世外清风有洞天。
一枕易醒西峤雨,满筵思醉北池莲。
棠阴讼閴边烽静,谁信榆关作地仙。
千万株柳树笼罩着溪流,仿佛借来了碧绿的涟漪;
为了涤除烦忧,高雅的聚会正为贤能的同僚们而欢欣。
人世间正值酷暑,庚伏时节令人备受煎熬;
而世外却有清凉之风,仿佛置身于洞天福地。
在枕上小憩,很容易被西边山岭的雨声惊醒;
面对满席佳肴,心中只想着沉醉于北池的莲花之间。
官衙的梨树荫下诉讼平息,边境的烽火宁静;
谁能相信在这榆关之地,竟能过上地仙般的生活?
A myriad willows shade the stream, borrowing its emerald ripples;
To cleanse our cares, a lofty gathering delights in worthy colleagues.
In the mortal world, the fierce summer heat torments the third 'fu' period;
Beyond this world, a pure breeze exists in a celestial grotto.
A single pillow's sleep is easily broken by rain from western peaks;
At the full feast, thoughts yearn to be drunk amidst northern pond's lotuses.
Under the pear tree's shade, lawsuits are silent, border beacons are calm;
Who would believe that at Yu Pass one can become an earthbound immortal?
自然涤烦中蕴含对群体认同的构建。
描绘柳溪初伏时节的清幽景色与僚友高会涤除烦闷的雅趣。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理