北园秋雨

作者: 韩琦(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
韩琦作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

轻雨来秋晚,郊园对客樽。

qīng yǔ lái qiū wǎn, jiāo yuán duì kè zūn。

ㄑㄧㄥ ㄩˇ ㄌㄞˊ ㄑㄧㄡ ㄨㄢˇ, ㄐㄧㄠ ㄩㄢˊ ㄉㄨㄟˋ ㄎㄜˋ ㄗㄨㄣ。

暂和春气味,将冷雪胚浑。

zàn hé chūn qì wèi, jiāng lěng xuě pēi hún。

ㄗㄢˋ ㄏㄜˊ ㄔㄨㄣ ㄑㄧˋ ㄨㄟˋ, ㄐㄧㄤ ㄌㄥˇ ㄒㄩㄝˇ ㄆㄟ ㄏㄨㄣˊ。

声入关榆苦,阴缠塞岭昏。

shēng rù guān yú kǔ, yīn chán sāi lǐng hūn。

ㄕㄥ ㄖㄨˋ ㄍㄨㄢ ㄩˊ ㄎㄨˇ, ㄧㄣ ㄔㄢˊ ㄙㄞ ㄌㄧㄥˇ ㄏㄨㄣ。

黄花应自笑,摇落独承恩。

huáng huā yīng zì xiào, yáo luò dú chéng ēn。

ㄏㄨㄤˊ ㄏㄨㄚ ㄧㄥ ㄗˋ ㄒㄧㄠˋ, ㄧㄠˊ ㄌㄨㄛˋ ㄉㄨˊ ㄔㄥˊ ㄣ。

白话文翻译

轻柔的秋雨在晚秋时节到来,

在郊外的园子里,我们对着客人的酒杯。

暂时调和了春天的气息,

即将变冷,酝酿成雪的雏形。

雨声传入边关苦寒的榆树,

阴云缠绕着昏暗的塞外山岭。

菊花想必在自我嘲笑,

独自在摇落中承受恩泽。

英文翻译

A light rain comes in the late autumn evening,

In the suburban garden, we face the guest's cup.

Briefly harmonizing with spring's scent,

It will soon chill into the embryo of snow.

Its sound enters the bitter pass elms,

Its gloom entwines the dim frontier ridges.

The yellow chrysanthemums must laugh at themselves,

Shaken and fallen, alone receiving favor.

深度解构

秋雨意象触发对自然周期与人生际遇的深层认知。

诗意解析

诗意概括

秋日晚雨中于北园与客对饮的闲适场景

《北园秋雨》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 宴饮 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: 郊园 · 轻雨 · 秋晚 · 客樽

语气: 素淡 · 清新 · 婉约

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

韩琦生平简介

韩琦(1008年-1075年),字稚圭,相州安阳(今属河南)人。北宋中期著名的政治家、文学家,历仕仁宗、英宗、神宗三朝,官至宰相,封魏国公。他与范仲淹并称“韩范”,共同主持“庆历新政”,在政治上享有崇高声望。其文学创作以诗文为主,风格典雅庄重,内容多关乎国事民生与个人情志,是北宋政坛文坛兼善的代表人物之一。

浏览韩琦全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理