偃盖孤松挺北轩,亭亭双柏寝堂前。
干霄夭矫苍龙上,当户阴森翠幄圆。
百岁生成犹易枿,近时栽葺欲谁怜。
居官好恶宜加谨,诗拙徒思警后贤。
偃盖孤松挺北轩,亭亭双柏寝堂前。
干霄夭矫苍龙上,当户阴森翠幄圆。
百岁生成犹易枿,近时栽葺欲谁怜。
居官好恶宜加谨,诗拙徒思警后贤。
一株孤松枝叶如伞盖,挺拔地立在北边轩廊旁;
两棵柏树端庄地矗立在寝堂前,亭亭玉立。
树干直冲云霄,姿态矫健,仿佛苍龙盘旋而上;
对着门户,投下浓密圆润的绿荫,宛如翠色的帷帐。
即使生长了百年,也容易被砍伐或摧折;
近来栽种修护的树木,又有谁会怜惜呢?
身居官位,个人的好恶应当格外谨慎;
我诗艺拙劣,只想着以此警醒后来的贤者。
A lone pine, with its sprawling canopy, stands tall by the north veranda;
Two stately cypresses rise before the hall of rest, serene and grand.
Their trunks soar skyward, like azure dragons coiling in majestic flight;
At the doorway, they cast a lush, rounded shade, a canopy of emerald green.
Even a century's growth can be easily felled or torn asunder;
But who now pities these recently planted and tended trees?
In office, one's likes and dislikes must be exercised with utmost care;
My clumsy verse merely hopes to warn the wise who come after.
以松柏意象构建士大夫的治理风骨认同。
借松柏之孤挺与亭立,赞颂坚贞不屈的品格。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理