昔君叩门如啄木,深衣青纯帽方屋。
谓是诸生延入门,坐定徐言出公族。
尔曹气味那有此,要是胸中期不俗。
荆州早识高与黄,诵二子句声琅琅。
后生好学果可畏,仆常倦谈殊未详。
学诗当如初学禅,未悟且遍参诸方。
一朝悟罢正法眼,信手拈出皆成章。
昔君叩门如啄木,深衣青纯帽方屋。
谓是诸生延入门,坐定徐言出公族。
尔曹气味那有此,要是胸中期不俗。
荆州早识高与黄,诵二子句声琅琅。
后生好学果可畏,仆常倦谈殊未详。
学诗当如初学禅,未悟且遍参诸方。
一朝悟罢正法眼,信手拈出皆成章。
昔日你敲门声如啄木鸟般急促,
身着深青色衣缘的深衣,头戴方顶帽。
我以为是普通书生便请你进门,
坐定后才缓缓道出你出身公族。
你们这般年轻人怎会有如此气质?
必定是胸中志向不同凡俗。
在荆州时你早已结识了高荷与黄庭坚,
吟诵他们二人的诗句声音清朗。
后生好学确实令人敬畏,
我常倦于谈论,未能详细说明。
学诗应当如同初学禅宗,
尚未悟道时需广泛参访各方。
一旦悟得正法眼藏,
信手拈来皆能成章。
Once you knocked at my door like a woodpecker,
In deep robes of dark hue and a square-topped hat.
I thought you a student and let you in,
Seated, you slowly spoke of your noble clan.
How could you lads possess such an air?
It must be a mind aspiring beyond the mundane.
In Jingzhou you early knew Gao and Huang,
Reciting their verses with a voice clear and bright.
The younger generation's zeal for learning is indeed awe-inspiring,
I, often weary of talk, have not expounded in detail.
Learning poetry is like first learning Zen,
Before enlightenment, one must visit all masters.
Once awakened to the true Dharma eye,
Every word picked up at will becomes a verse.
通过啄木鸟的意象,完成对人际交往节奏的认知。
以幽默比喻描绘友人急切来访,展现日常交往的生动情趣。
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理