缓寻翠竹白沙游,更挽藤梢上上头。
岂有危巢与栖鹘,亦无陈迹但飞鸥。
经营二顷将归老,眷恋群山为少留。
百日使君何足道,空余诗句在江楼。
缓寻翠竹白沙游,更挽藤梢上上头。
岂有危巢与栖鹘,亦无陈迹但飞鸥。
经营二顷将归老,眷恋群山为少留。
百日使君何足道,空余诗句在江楼。
悠闲地沿着翠竹白沙漫游,
又拉着藤梢,登上那最高的山头。
哪里有什么危险的巢穴与栖息的鹘鸟,
也没有往昔的遗迹,只有飞翔的沙鸥。
经营着两顷田地,我将要归隐养老,
却因眷恋这群山而稍作停留。
百日的地方官任期有什么值得称道?
徒然剩下我的诗句留在这江边的楼阁。
Leisurely I wander by green bamboos and white sand,
Then pull the vine tips, climbing to the summit's land.
No perilous nest with roosting falcons here in sight,
Nor traces of the past, but gulls in free flight.
Managing two acres, I'll retire in peace,
Yet linger for these mountains, my fondness won't cease.
A hundred days as governor, what's there to acclaim?
Only my verses remain in the riverside tower, void of fame.
在山水游历中寻求精神认同与心灵治理。
登高览胜,寻幽探奇,展现诗人对自然山水的向往与游赏之乐。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理