西风淅淅吹荷衣,家在芦花深夜归。
明月满江人不见,白鸥双立钓鱼矶。
西风淅淅吹荷衣,家在芦花深夜归。
明月满江人不见,白鸥双立钓鱼矶。
西风淅淅地吹拂着我的荷衣,
家在芦花深处,我于深夜归来。
明月洒满江面,不见人的踪影,
一双白鸥静静地立在钓鱼矶上。
The west wind rustles, blowing through my lotus robe;
My home is among the reeds, I return deep in the night.
The bright moon floods the river, no soul is in sight;
A pair of white gulls stand still on the fishing rock.
夜归者对家园的认同在风物中悄然确认。
描绘深夜归家的清幽与羁旅之感。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理