阻雨

作者: 韩淲(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
韩淲作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

独坐空堂上,忧来与谁语。

dú zuò kōng táng shàng, yōu lái yǔ shuí yǔ。

ㄉㄨˊ ㄗㄨㄛˋ ㄎㄨㄥ ㄊㄤˊ ㄕㄤˋ, ㄧㄡ ㄌㄞˊ ㄩˇ ㄕㄨㄟˊ ㄩˇ。

出门欲远游,泥雨复艰阻。

chū mén yù yuǎn yóu, ní yǔ fù jiān zǔ。

ㄔㄨ ㄇㄣˊ ㄩˋ ㄩㄢˇ ㄧㄡˊ, ㄋㄧˊ ㄩˇ ㄈㄨˋ ㄐㄧㄢ ㄗㄨˇ。

不见一人来,那逢会心侣。

bú jiàn yī rén lái, nǎ féng huì xīn lǚ。

ㄅㄨˊ ㄐㄧㄢˋ ㄧ ㄖㄣˊ ㄌㄞˊ, ㄋㄚˇ ㄈㄥˊ ㄏㄨㄟˋ ㄒㄧㄣ ㄌㄩˇ。

前除一幽禽,四壁响饥鼠。

qián chú yī yōu qín, sì bì xiǎng jī shǔ。

ㄑㄧㄢˊ ㄔㄨˊ ㄧ ㄧㄡ ㄑㄧㄣˊ, ㄙˋ ㄅㄧˋ ㄒㄧㄤˇ ㄐㄧ ㄕㄨˇ。

无以涤睡昏,春茶尚可煮。

wú yǐ dí shuì hūn, chūn chá shàng kě zhǔ。

ㄨˊ ㄧˇ ㄉㄧˊ ㄕㄨㄟˋ ㄏㄨㄣ, ㄔㄨㄣ ㄔㄚˊ ㄕㄤˋ ㄎㄜˇ ㄓㄨˇ。

白话文翻译

我独自坐在空寂的厅堂上,

忧愁袭来,能与谁诉说?

想要出门去远方游历,

泥泞的雨水又让路途艰难险阻。

看不见一个人前来,

哪里能遇到心意相通的伴侣?

台阶前有一只幽独的禽鸟,

四壁间响着饥饿老鼠的窸窣声。

没有什么能涤除昏沉的睡意,

好在还有春茶可以烹煮。

英文翻译

Alone I sit in the empty hall;

To whom can I speak of my sorrow?

I wish to go out and wander far,

But mud and rain block my way.

I see no one coming,

Where could I meet a kindred soul?

Before the steps, a solitary bird;

Hungry mice rustle within the four walls.

To wash away this drowsy gloom,

I can still brew some spring tea.

深度解构

空间阻隔强化了个体对认同缺失的感知。

诗意解析

诗意概括

刻画诗人独坐空堂,因雨受阻而孤寂忧闷的心境。

《阻雨》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 思乡 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 忧愤

意象: · 空堂 · 独坐

语气: 沉郁 · 素淡 · 婉约

格律

仄仄○平仄,平平仄平仄。
仄平仄仄平,○仄仄平仄。
仄仄仄平平,仄平仄平仄。
平○仄平平,仄仄仄平仄。
平仄仄仄平,平○仄仄仄。

本诗为五言古诗,押平声韵。

韩淲生平简介

韩淲,字仲止,号涧泉,南宋中后期诗人。祖籍开封,寓居上饶(今属江西)。他是南宋“上饶二泉”之一,与赵蕃(号章泉)齐名,并称“二泉”。其诗学江西诗派,风格清劲淡泊,在当时诗坛有一定影响,但后世流传不广,生平事迹记载较为简略。

浏览韩淲全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理