一自春风龙井游,遁庵僧寺最清幽。
山行步稳同飞盖,水际望穷时渡舟。
但觉眼前多逸兴,岂知别后有深愁。
霜天邂逅武夷路,黄叶满川空白头。
一自春风龙井游,遁庵僧寺最清幽。
山行步稳同飞盖,水际望穷时渡舟。
但觉眼前多逸兴,岂知别后有深愁。
霜天邂逅武夷路,黄叶满川空白头。
自从春风中同游龙井之后,
遁庵僧寺的景致最为清幽。
山间漫步,步履稳健如同并行的车盖;
水边极目远望,时常乘舟渡水而来。
只觉得眼前多是逸趣兴致;
岂知分别之后会有深重的忧愁。
霜天里在武夷路上偶然重逢——
黄叶满川,空自相对白头。
Since that spring breeze, our trip to Dragon Well,
Dun'an Temple stood serene, a tranquil spell.
Strolling the hills, our steps steady as flying canopies;
Gazing water's edge, we'd often cross by boats with ease.
Only feeling before my eyes much joy and free delight,
How could I know after parting, deep sorrow would alight?
In frosty sky, we meet by chance on Wuyi Road—
Yellow leaves fill the streams, and vainly our heads turn hoar.
通过共同游历构建超越世俗的友谊认同。
回忆与友人同游龙井僧寺的清幽经历,寄托对隐逸生活的向往与对友情的珍视。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理