阴雨

作者: 韩淲(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
韩淲作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

变风忽交作,雨脚窗纸鸣。

biàn fēng hū jiāo zuò, yǔ jiǎo chuāng zhǐ míng。

ㄅㄧㄢˋ ㄈㄥ ㄏㄨ ㄐㄧㄠ ㄗㄨㄛˋ, ㄩˇ ㄐㄧㄠˇ ㄔㄨㄤ ㄓˇ ㄇㄧㄥˊ。

隘巷掩关坐,炉深沸瓶笙。

ài xiàng yǎn guān zuò, lú shēn fèi píng shēng。

ㄞˋ ㄒㄧㄤˋ ㄧㄢˇ ㄍㄨㄢ ㄗㄨㄛˋ, ㄌㄨˊ ㄕㄣ ㄈㄟˋ ㄆㄧㄥˊ ㄕㄥ。

岂不念故山,斗升聊自营。

qǐ bù niàn gù shān, dǒu shēng liáo zì yíng。

ㄑㄧˇ ㄅㄨˋ ㄋㄧㄢˋ ㄍㄨˋ ㄕㄢ, ㄉㄡˇ ㄕㄥ ㄌㄧㄠˊ ㄗˋ ㄧㄥˊ。

米贵薪炭少,天亦放我晴。

mǐ guì xīn tàn shǎo, tiān yì fàng wǒ qíng。

ㄇㄧˇ ㄍㄨㄟˋ ㄒㄧㄣ ㄊㄢˋ ㄕㄠˇ, ㄊㄧㄢ ㄧˋ ㄈㄤˋ ㄨㄛˇ ㄑㄧㄥˊ。

白话文翻译

风向忽然转变交加发作;

雨脚敲打窗纸,发出声响。

在狭窄的巷子里掩门独坐;

炉火深处,水壶沸腾如笙鸣。

难道不思念故乡的山林吗?

只为斗升之禄,暂且自我经营。

米价昂贵,柴炭又稀少;

老天爷也终于放我晴了。

英文翻译

A sudden shift of wind begins to blow;

The rain beats on the window, loud and low.

In narrow lane, behind closed doors I stay;

The kettle sings above the fire's play.

Do I not miss my homeland far away?

For a mere living, here I must delay.

Rice is expensive, fuel is hard to find;

Heaven, at last, lets sunshine be unkind.

深度解构

外部环境突变对个体心境的博弈影响

诗意解析

诗意概括

风雨交作敲打窗纸

《阴雨》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 咏物 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 幽怨

意象: 窗纸 · 雨脚 · 变风

语气: 沉郁 · 素淡 · 婉约

格律

仄平仄平仄,仄仄平仄平。
仄仄仄平仄,平○仄平平。
仄仄仄仄平,仄平平仄平。
仄仄平仄仄,平仄仄仄平。

本诗为五言古诗,押平声韵。

韩淲生平简介

韩淲,字仲止,号涧泉,南宋中后期诗人。祖籍开封,寓居上饶(今属江西)。他是南宋“上饶二泉”之一,与赵蕃(号章泉)齐名,并称“二泉”。其诗学江西诗派,风格清劲淡泊,在当时诗坛有一定影响,但后世流传不广,生平事迹记载较为简略。

浏览韩淲全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理