连山烟雾起层阴,混混沄沄雪气深。
直面楼台开远寺,惊心人物话平林。
花街车马何曾少,茅屋尘埃转不侵。
吠怪从渠走群犬,鸿冥初不碍遗音。
连山烟雾起层阴,混混沄沄雪气深。
直面楼台开远寺,惊心人物话平林。
花街车马何曾少,茅屋尘埃转不侵。
吠怪从渠走群犬,鸿冥初不碍遗音。
连绵的山峦间烟雾升起,形成层层阴翳,
混混沄沄,雪的气息十分浓厚。
正对着楼台,远处寺庙的轮廓显现,
平林中的人物交谈,令人心惊。
花街上的车马何曾稀少过,
茅屋反而没有被尘埃侵扰。
任由那群狗奇怪地吠叫,
鸿雁高飞,最初并不妨碍它留下声音。
Over the mountains, mist and fog rise in layers of shade,
Turbulent and vast, the aura of snow runs deep.
Straight ahead, towers and pavilions reveal a distant temple,
Startling, figures converse in the flat woods.
On the flower street, carriages and horses are never few,
Thatched huts remain untouched by the swirling dust.
Let the pack of dogs bark strangely as they please,
The wild goose's distant cry is not hindered by its lofty flight.
混沄雪气隐喻自然周期中不可控的混沌状态。
描绘连山烟雾、雪气深重的阴郁景象,营造肃穆沉郁的氛围。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理