乱拖游士伴噇酒,硬捉闲僧听做诗。
后句不来瓶已罄,月凉山静角巾欹。
乱拖游士伴噇酒,硬捉闲僧听做诗。
后句不来瓶已罄,月凉山静角巾欹。
胡乱拉着一位游士陪我喝酒,
硬拽着闲散的僧人来听我作诗。
下一句还没想好,酒瓶却已空了,
月色清凉,山野寂静,我的角巾歪斜着。
I drag a wandering scholar to drink with me,
And force a carefree monk to listen to my verse.
Before the next line comes, the wine jar's drained;
Moon cool, hills still, my cornered cap tilts askew.
在率性行为中,隐含对社交规则与创作认同的博弈。
以戏谑笔调描写强拉游僧伴酒听诗的狂放不羁生活。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理