五月十日

作者: 韩淲(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
韩淲作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

片月生林白,沿流涧亦明。

piàn yuè shēng lín bái, yán liú jiàn yì míng。

ㄆㄧㄢˋ ㄩㄝˋ ㄕㄥ ㄌㄧㄣˊ ㄅㄞˊ, ㄧㄢˊ ㄌㄧㄡˊ ㄐㄧㄢˋ ㄧˋ ㄇㄧㄥˊ。

幽人方独夜,山寺有微行。

yōu rén fāng dú yè, shān sì yǒu wēi xíng。

ㄧㄡ ㄖㄣˊ ㄈㄤ ㄉㄨˊ ㄧㄝˋ, ㄕㄢ ㄙˋ ㄧㄡˇ ㄨㄟ ㄒㄧㄥˊ。

野处偏宜夏,贫家不厌晴。

yě chù piān yí xià, pín jiā bù yàn qíng。

ㄧㄝˇ ㄔㄨˋ ㄆㄧㄢ ㄧˊ ㄒㄧㄚˋ, ㄆㄧㄣˊ ㄐㄧㄚ ㄅㄨˋ ㄧㄢˋ ㄑㄧㄥˊ。

薰风吹老鬓,腐草见飞萤。

xūn fēng chuī lǎo bìn, fǔ cǎo jiàn fēi yíng。

ㄒㄩㄣ ㄈㄥ ㄔㄨㄟ ㄌㄠˇ ㄅㄧㄣˋ, ㄈㄨˇ ㄘㄠˇ ㄐㄧㄢˋ ㄈㄟ ㄧㄥˊ。

白话文翻译

一片月光使树林泛白,

沿着溪流,山涧也变得明亮。

幽居之人正独自面对夜晚,

山寺中似有微光在缓缓移动。

野外之地偏偏适宜夏天,

贫寒之家也不厌烦晴朗天气。

和暖的风吹拂着我斑白的鬓发,

从腐草中,看见了飞舞的萤火虫。

英文翻译

A slice of moon whitens the woods, born anew,

Along the stream, the ravine glimmers too.

A recluse faces the solitary night,

A mountain temple holds a faint, wandering light.

The wilds are most suited to summer's sway,

A poor house does not weary of the sunny day.

The warm wind blows upon my aging hair,

From rotting grass, the fireflies appear.

深度解构

自然景物的静观,是一种对世界本源的认知方式。

诗意解析

诗意概括

描绘月夜山林与涧流的清幽景色,营造宁静恬淡的意境。

《五月十日》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 咏物 · 田园

情感: 欣喜 · 孤寂 · 恬淡

意象: · 涧流 ·

语气: 素淡 · 清新 · 婉约

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

韩淲生平简介

韩淲,字仲止,号涧泉,南宋中后期诗人。祖籍开封,寓居上饶(今属江西)。他是南宋“上饶二泉”之一,与赵蕃(号章泉)齐名,并称“二泉”。其诗学江西诗派,风格清劲淡泊,在当时诗坛有一定影响,但后世流传不广,生平事迹记载较为简略。

浏览韩淲全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理