气晴天惟澄,春物自朝暮。
沿流陟危磴,绝壑理幽步。
云根见泉脉,僧房杳回互。
岂无我同心,杯来饮为度。
气晴天惟澄,春物自朝暮。
沿流陟危磴,绝壑理幽步。
云根见泉脉,僧房杳回互。
岂无我同心,杯来饮为度。
天气晴朗,天空一片澄澈。
春天的景物从早到晚自然呈现。
沿着溪流攀登险峻的石阶。
在幽深的山谷中漫步寻幽。
在云根处看见泉水的脉络。
僧房隐约,在曲折的山路间交错。
难道没有与我志趣相投的人吗?
且举杯来,以饮酒为度。
The sky is clear, the air pure and bright.
Spring scenes unfold from dawn to night.
I climb the steep path along the stream.
And tread the deep ravine in a quiet dream.
At the cliff's foot, a spring vein I see.
The monks' cells hide, winding and free.
Is there no kindred soul to share?
Let's drink a cup, and banish care.
在自然周期中体悟万物自得的治理智慧。
春日午后漫步,天气澄澈,万物自得朝暮之景。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理