赤城霞抱玉麒麟,祖业传芳信有人。
占得伦魁到名第,会将经济取通津。
我归邂逅情如旧,君去相思话更新。
燕麦风摇梅熟雨,为吟初度纪佳辰。
赤城霞抱玉麒麟,祖业传芳信有人。
占得伦魁到名第,会将经济取通津。
我归邂逅情如旧,君去相思话更新。
燕麦风摇梅熟雨,为吟初度纪佳辰。
赤城的云霞环抱着玉麒麟,
祖传的德业流芳,确信后继有人。
他夺得魁首,登上了功名的高第,
必将施展经世之才,通达要津。
我归来偶遇,情谊仍如往昔,
你即将离去,相思的话语又添新意。
燕麦在风中摇曳,梅子在熟雨中成熟,
为吟咏你的生辰,记录这美好的时辰。
A rosy cloud from Red City cradles a jade unicorn,
The ancestral legacy, fragrant and true, finds its heir.
He claims the top rank, reaching the summit of fame,
And will apply his statecraft to open the thoroughfare.
Upon my return, our bond remains as of old;
As you depart, words of longing are renewed.
Oats sway in the wind, plums ripen in the rain—
I chant to mark this fine day, your birthday, imbued.
家族认同的治理传承,维系社会秩序。
赞颂王教授品德高尚、家学渊源
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理