细雨收微暖,轻云起薄阴。
舟横莲叶浅,人度柳花深。
佛屋多支径,旗亭亦远林。
一春思放浪,尽日喜登临。
细雨收微暖,轻云起薄阴。
舟横莲叶浅,人度柳花深。
佛屋多支径,旗亭亦远林。
一春思放浪,尽日喜登临。
细雨收走了微弱的暖意,
轻云聚拢成稀薄的阴翳。
小舟横泊在浅浅的莲叶边,
人穿行于深深的柳絮里。
佛寺周围有许多岔开的小径,
酒旗在远处的林木间依稀可见。
整个春天我都想着放任遨游,
整日里欣喜于登高望远。
Fine rain dispels the lingering warmth,
Light clouds form a thin, hazy screen.
A boat lies moored by lotus leaves, shallow and green,
A man passes through willow catkins, deep and unseen.
The temple grounds are crisscrossed with winding trails,
The tavern flag is glimpsed through distant woods.
All spring I've longed to wander free,
And all day long I take delight in climbing high.
在季节周期的转换中,体察自然治理的细微秩序。
描绘晚春时节细雨微凉、云起天阴的细腻景致,抒写对春色将逝的淡淡感怀。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理