岁晚

作者: 韩淲(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
韩淲作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

岁晚家何在,冰溪怀玉山。

suì wǎn jiā hé zài, bīng xī huái yù shān。

ㄙㄨㄟˋ ㄨㄢˇ ㄐㄧㄚ ㄏㄜˊ ㄗㄞˋ, ㄅㄧㄥ ㄒㄧ ㄏㄨㄞˊ ㄩˋ ㄕㄢ。

雪梅香泛泛,霜树色斑斑。

xuě méi xiāng fàn fàn, shuāng shù sè bān bān。

ㄒㄩㄝˇ ㄇㄟˊ ㄒㄧㄤ ㄈㄢˋ ㄈㄢˋ, ㄕㄨㄤ ㄕㄨˋ ㄙㄜˋ ㄅㄢ ㄅㄢ。

村酒相招唤,田歌自往还。

cūn jiǔ xiāng zhāo huàn, tián gē zì wǎng huán。

ㄘㄨㄣ ㄐㄧㄡˇ ㄒㄧㄤ ㄓㄠ ㄏㄨㄢˋ, ㄊㄧㄢˊ ㄍㄜ ㄗˋ ㄨㄤˇ ㄏㄨㄢˊ。

白头搔更懒,今识市朝间。

bái tóu sāo gèng lǎn, jīn shì shì cháo jiān。

ㄅㄞˊ ㄊㄡˊ ㄙㄠ ㄍㄥˋ ㄌㄢˇ, ㄐㄧㄣ ㄕˋ ㄕˋ ㄔㄠˊ ㄐㄧㄢ。

白话文翻译

一年将尽,我的家在哪里?

在冰封的溪边,我怀念着怀玉山。

雪中的梅花散发着淡淡的幽香,

经霜的树木呈现出斑驳的颜色。

村酿的美酒互相招唤共饮,

田间的歌谣自然地往来传唱。

搔着白头,我变得更加懒散,

如今才真正认识了这世俗朝市之间。

英文翻译

As the year ends, where is my home?

By the icy stream, I think of Jade Mountain.

Snowy plum blossoms waft a faint fragrance,

Frost-covered trees show mottled hues.

Village wine invites me to join,

Rustic songs come and go of their own accord.

Scratching my white head, I grow even lazier,

Now I truly understand the ways of the mundane world.

深度解构

在时间周期末端寻求地理与情感认同的锚点。

诗意解析

诗意概括

岁末思乡,遥念故园山水,表达漂泊中的归属之思。

《岁晚》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 柔情

意象: 玉山 · 岁晚 · 冰溪

语气: 沉郁 · 清新 · 婉约

格律

仄仄平平仄,平平平仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

韩淲生平简介

韩淲,字仲止,号涧泉,南宋中后期诗人。祖籍开封,寓居上饶(今属江西)。他是南宋“上饶二泉”之一,与赵蕃(号章泉)齐名,并称“二泉”。其诗学江西诗派,风格清劲淡泊,在当时诗坛有一定影响,但后世流传不广,生平事迹记载较为简略。

浏览韩淲全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理