不学神仙不问禅,此心收处亦安然。
春风桃李闲行乐,夜月林泉常未眠。
有客杯盘犹草草,无人杖履更翩翩。
门前地僻红尘远,赢得虚闲近简编。
不学神仙不问禅,此心收处亦安然。
春风桃李闲行乐,夜月林泉常未眠。
有客杯盘犹草草,无人杖履更翩翩。
门前地僻红尘远,赢得虚闲近简编。
既不学习神仙之术,也不探问禅理,
将心思收束起来,内心也就安然自得。
春风中,桃花李花间,我悠闲地行游取乐,
夜晚的明月下,山林泉石旁,常常未曾入眠。
有客人来时,杯盘酒肴依然简朴随意,
无人相伴,拄杖漫步反而更加自在轻盈。
门前地处僻静,红尘俗世遥远,
赢得了清虚空闲,得以亲近书卷典籍。
I seek not gods nor ask of Zen's deep lore,
My heart, once gathered, finds a tranquil shore.
In spring breeze, peach and plum, I stroll with glee,
Beneath moonlit woods and streams, oft sleeplessly.
When guests arrive, our feast is simple, plain;
Without a staff, my steps feel light, untamed.
Before my gate, secluded, dusts remain far,
I gain a void of leisure, near books that are.
对内心秩序的主动治理,达成精神世界的稳定认同。
表达不慕神仙、不问禅理,只求内心安然自适的人生态度。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理