雪飞三日暗烟雾,雪住三日埋冰霜。
尽道春来须解冻,不疑腊尽未回阳。
楼台瞩望犹如积,城市驱驰殆欲僵。
辛苦农家应击壤,遗蝗入地麦青长。
雪飞三日暗烟雾,雪住三日埋冰霜。
尽道春来须解冻,不疑腊尽未回阳。
楼台瞩望犹如积,城市驱驰殆欲僵。
辛苦农家应击壤,遗蝗入地麦青长。
大雪纷飞三日,使烟雾都变得昏暗;
雪停之后三日,冰霜依然被深埋。
人们都说春天到来时冰雪自会消融,
却不疑心腊月已尽而阳气仍未回归。
从楼台远眺,积雪仿佛依旧堆积;
在城中奔走,几乎要被冻僵。
辛劳的农人本该击壤而歌庆丰年;
因为蝗虫已死入地,麦苗正青青生长。
For three days snow flew, dimming mist and haze;
For three days after it ceased, frost and ice lay buried.
All say with spring's arrival, thaw must come;
Yet none suspect that winter's end sees no sun's return.
From towers and terraces, gazing out, it seems piled still;
Through city streets, rushing about, one nearly stiffens.
Hard-pressed farmers should beat the earth in song;
For buried locusts perish, and wheat sprouts green and long.
极端气候对生存环境的周期冲击。
大雪连日,天地晦暗,雪后冰霜覆盖,呈现严寒肃杀之象。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理