社雨 其二

作者: 韩淲(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
韩淲作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

开帘卷书坐,燕声烟雨中。

kāi lián juǎn shū zuò, yàn shēng yān yǔ zhōng。

ㄎㄞ ㄌㄧㄢˊ ㄐㄩㄢˇ ㄕㄨ ㄗㄨㄛˋ, ㄧㄢˋ ㄕㄥ ㄧㄢ ㄩˇ ㄓㄨㄥ。

时物依辰至,春社古所同。

shí wù yī chén zhì, chūn shè gǔ suǒ tóng。

ㄕˊ ㄨˋ ㄧ ㄔㄣˊ ㄓˋ, ㄔㄨㄣ ㄕㄜˋ ㄍㄨˇ ㄙㄨㄛˇ ㄊㄨㄥˊ。

岂不知其然,岁月何匆匆。

qǐ bù zhī qí rán, suì yuè hé cōng cōng。

ㄑㄧˇ ㄅㄨˋ ㄓ ㄑㄧˊ ㄖㄢˊ, ㄙㄨㄟˋ ㄩㄝˋ ㄏㄜˊ ㄘㄨㄥ ㄘㄨㄥ。

拥襟一闲谣,林花落檐风。

yōng jīn yī xián yáo, lín huā luò yán fēng。

ㄩㄥ ㄐㄧㄣ ㄧ ㄒㄧㄢˊ ㄧㄠˊ, ㄌㄧㄣˊ ㄏㄨㄚ ㄌㄨㄛˋ ㄧㄢˊ ㄈㄥ。

白话文翻译

卷起帘子,拿着书坐下,

燕子的鸣叫声在烟雨中传来。

应时的物候依照时节到来,

春社祭祀,是自古相同的习俗。

我岂会不知道其中的道理?

只是岁月为何如此匆匆!

裹紧衣襟,吟诵一首闲适的歌谣,

林间的花朵随着檐下的风飘落。

英文翻译

I lift the curtain, sit with scroll in hand,

Swallows' chirps drift through the misty rain.

Seasonal things arrive as time has planned,

Spring sacrifice, an ancient custom's chain.

How could I be unaware of this truth?

Yet years and months, how swiftly they depart!

Hugging my robe, I chant a carefree verse,

As forest blossoms fall with wind from the eaves.

深度解构

日常场景中蕴含着对时间周期的细腻感知。

诗意解析

诗意概括

刻画卷帘读书、燕语烟雨的闲适场景,透露出文人雨中独处的雅趣。

《社雨 其二》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: · 烟雨 · · 燕声

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

平平仄平仄,○平平仄○。
平仄平平仄,平仄仄仄平。
仄仄平○平,仄仄平平平。
仄平仄平平,平平仄平平。

本诗为五言古诗,押平声韵。

韩淲生平简介

韩淲,字仲止,号涧泉,南宋中后期诗人。祖籍开封,寓居上饶(今属江西)。他是南宋“上饶二泉”之一,与赵蕃(号章泉)齐名,并称“二泉”。其诗学江西诗派,风格清劲淡泊,在当时诗坛有一定影响,但后世流传不广,生平事迹记载较为简略。

浏览韩淲全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理