庭中鲜香起,犹觉春有余。
岂谓众芳歇,而乃自发舒。
温风拂波软,朗日明林虚。
盘盂作态度,翡翠为襟裾。
一枝已恼我,满栏无奈渠。
偶尔著醉目,何碍幽人居。
庭中鲜香起,犹觉春有余。
岂谓众芳歇,而乃自发舒。
温风拂波软,朗日明林虚。
盘盂作态度,翡翠为襟裾。
一枝已恼我,满栏无奈渠。
偶尔著醉目,何碍幽人居。
庭院中清新的香气升起,
依然让人觉得春意尚有余存。
怎能说百花都已凋谢歇息了呢?
而你却在此舒展开放。
温和的风拂过,水波柔软,
明朗的阳光照亮了稀疏的树林。
你的姿态如同盘盂般优美,
翠绿的叶子如同翡翠做的衣襟。
仅仅一枝就已让我心绪不宁,
满栏杆的花丛更让我无可奈何。
偶尔带着醉意观赏,
对这幽居之人又有何妨碍呢?
Fresh fragrance rises in the courtyard air,
A sense of lingering springtime still is there.
Could it be said all other blooms have passed?
Yet here you bloom, your beauty unsurpassed.
Warm breezes softly stroke the rippling stream,
Bright sunbeams through the sparse woods gently gleam.
Your posture, like a vessel, graceful, fine,
Your leaves like jadeite lapels intertwine.
A single stem already stirs my heart,
The whole railing's display—where to start?
By chance, my drunken eyes on you alight,
No harm to this recluse's quiet delight.
感官认知捕捉季节转换的细微痕迹。
通过庭院芍药香气,捕捉暮春残留的生机与美感。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理