人身一饱百不忧,行住坐卧本何求。
冷煖大冬与大夏,盛衰三春及三秋。
苍苍云山缓曳杖,茫茫烟水轻拏舟。
喜怒哀乐在中节,生兮若浮死若休。
人身一饱百不忧,行住坐卧本何求。
冷煖大冬与大夏,盛衰三春及三秋。
苍苍云山缓曳杖,茫茫烟水轻拏舟。
喜怒哀乐在中节,生兮若浮死若休。
人的身体一旦吃饱便百事无忧,
行走、停留、坐下、躺卧,原本还追求什么呢?
寒冷与温暖无非是严冬与酷夏的交替,
兴盛与衰败犹如三春与三秋的轮转。
我拄着拐杖,在苍茫的云山间缓缓漫步,
我划着小舟,在茫茫的烟水上轻轻漂游。
喜怒哀乐都保持适度的节制,
活着仿佛漂浮,死去便如安息。
With a full belly, man has no more care;
What does he seek in walk, stay, sit, or lie?
Cold and heat are but winter's and summer's share,
Rise and fall like spring and autumn passing by.
Slowly I stroll with staff where blue clouds crown hills,
Lightly I boat where misty waters sigh.
Joy, anger, grief, and pleasure kept in measure—
Life is like floating, death like rest draws nigh.
探讨基本需求满足,关乎个体生存的治理逻辑。
诗人思索人身基本需求,表达知足常乐、安于本分的哲理。
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理