老喜交亲熟,贫嫌故旧真。
山林无长物,天地有垂纶。
胡蝶身中叶,铜驼世上尘。
江南要梅雨,耕稼一番新。
老喜交亲熟,贫嫌故旧真。
山林无长物,天地有垂纶。
胡蝶身中叶,铜驼世上尘。
江南要梅雨,耕稼一番新。
年老时喜欢与亲友熟络亲近。
贫穷时嫌弃故交旧友的真情。
山林之中没有长久的财物。
天地之间却有垂钓的闲情。
蝴蝶的身躯如同世间的一片叶子。
铜驼也不过是尘世中的尘埃。
江南地区将要迎来梅雨时节。
耕种稼穑将带来一番新的景象。
Old age delights in familiar friends, close and true.
Poverty scorns the sincerity of old acquaintances.
In the woods and hills, there are no lasting possessions.
Yet under heaven and earth, one can still cast a fishing line.
A butterfly's body is but a leaf in the world.
Bronze camels are but dust in the mortal realm.
The Jiangnan region awaits the plum rain season.
Plowing and sowing will bring forth a fresh renewal.
人际关系在贫富周期中经受考验。
诗人年老喜交亲熟络,贫贱时更见故旧真情。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理