重午是一节,芒种又一气。
何因至怡悦,底事苦歔欷。
园林无俗情,琴书有真味。
贫者自为贫,贵者自为贵。
重午是一节,芒种又一气。
何因至怡悦,底事苦歔欷。
园林无俗情,琴书有真味。
贫者自为贫,贵者自为贵。
端午节是一个节日,
芒种节气又一度来临。
因为什么而达到愉悦?
为了何事而苦苦叹息?
园林中没有庸俗的情感,
琴与书蕴藏着纯真的趣味。
贫穷的人自是贫穷,
显贵的人自是显贵。
The Double Fifth is a festival day,
Grain in Ear marks another solar term's sway.
What brings such joy and delight?
What causes sighs and plight?
The garden and woods hold no vulgar desire,
Lute and books offer a taste true and higher.
The poor remain in their poverty's state,
The noble in their grandeur innate.
在节气周期中,体认时间的流逝与治理。
提及重午与芒种两个节气,感慨时光流转与节序更迭。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理