今年未见梅花好,竹外溪头春自早。
满瓶夭娇送香来,照坐淋漓拚醉倒。
琼林飞出苍精龙,朔雪未下风满空。
笑指蓬莱清浅水,连云琐断最高峰。
今年未见梅花好,竹外溪头春自早。
满瓶夭娇送香来,照坐淋漓拚醉倒。
琼林飞出苍精龙,朔雪未下风满空。
笑指蓬莱清浅水,连云琐断最高峰。
今年还没见到梅花盛放的美好景象,
竹林外、溪水边,春天却已早早自己到来。
满瓶婀娜的梅枝送来阵阵清香,
映照着在座宾客,大家淋漓畅饮,甘愿醉倒。
仿佛从琼玉般的树林中飞出了苍青色的精灵之龙,
北方的雪尚未飘落,寒风已盈满天空。
笑着指向蓬莱仙岛那清浅的海水,
连绵的云彩像锁链一样隔断了最高的山峰。
This year, I haven't seen the plum blossoms at their best,
Beyond the bamboo, by the stream's head, spring arrives early on its own.
A full vase of graceful branches sends its fragrance forth,
Illuminating the seated gathering, drenched in wine, we vow to drink until we fall.
From the jade forest flies a dark, ethereal dragon,
Northern snows have yet to fall, yet the wind fills the empty sky.
Laughing, I point to Penglai's clear and shallow waters,
Where chains of clouds lock away the highest peak.
对梅花缺席的观察,隐含对自然周期细微变化的敏锐治理。
未见梅花盛开,但见竹外溪头已显早春迹象。
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理