年后犹仍腊,时闲即便春。
飞花殊恼我,惹絮却随人。
天地多奇观,江湖独老身。
瓦沟填已遍,弹压万红尘。
年后犹仍腊,时闲即便春。
飞花殊恼我,惹絮却随人。
天地多奇观,江湖独老身。
瓦沟填已遍,弹压万红尘。
新年已过,却仍是腊月的时节,
闲暇之时,便已是春天的气息。
飞舞的雪花格外惹我烦恼,
如同柳絮,却追随着人的踪迹。
天地之间多有奇异的景象,
漂泊江湖,我独自老去。
瓦沟都被白雪填满了,
镇压了万丈红尘的喧嚣。
The New Year's passed, yet winter's chill remains,
Though time itself has ushered in the spring.
The swirling snowflakes vex my heart with pains,
Like willow down, they chase where people cling.
Heaven and earth display a wondrous sight,
On rivers and lakes, I age alone.
The tile grooves are all filled with purest white,
To quell the dusty world, now overblown.
节令与实景的错位反映认知偏差。
年后大雪连绵,点出腊尽春来的时间错位感。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理