坎石渡

作者: 韩淲(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
韩淲作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

春风送春雨,细细湿舆篮。

chūn fēng sòng chūn yǔ, xì xì shī yú lán。

ㄔㄨㄣ ㄈㄥ ㄙㄨㄥˋ ㄔㄨㄣ ㄩˇ, ㄒㄧˋ ㄒㄧˋ ㄕ ㄩˊ ㄌㄢˊ。

过水航寒渌,横山触晓岚。

guò shuǐ háng hán lù, héng shān chù xiǎo lán。

ㄍㄨㄛˋ ㄕㄨㄟˇ ㄏㄤˊ ㄏㄢˊ ㄌㄨˋ, ㄏㄥˊ ㄕㄢ ㄔㄨˋ ㄒㄧㄠˇ ㄌㄢˊ。

草芽时簇簇,梅片未毵毵。

cǎo yá shí cù cù, méi piàn wèi sān sān。

ㄘㄠˇ ㄧㄚˊ ㄕˊ ㄘㄨˋ ㄘㄨˋ, ㄇㄟˊ ㄆㄧㄢˋ ㄨㄟˋ ㄙㄢ ㄙㄢ。

问友于何处,田礲坎石南。

wèn yǒu yú hé chù, tián lòng kǎn shí nán。

ㄨㄣˋ ㄧㄡˇ ㄩˊ ㄏㄜˊ ㄔㄨˋ, ㄊㄧㄢˊ ㄌㄨㄥˋ ㄎㄢˇ ㄕˊ ㄋㄢˊ。

白话文翻译

春风送来了春雨,

细雨沾湿了车轿的竹篮。

渡过水面,航行在清寒的碧波上,

横越山峦,触及了清晨的雾气。

草芽不时地一丛丛生长,

梅花的花瓣还未曾细密繁盛。

询问朋友在何处,

就在田边磨坊南面的坎石之地。

英文翻译

Spring wind delivers spring rain,

Dampening the palanquin with a fine, moist grain.

We cross the stream, sailing through cold, clear flow,

And touch the morning mist on the mountain's brow.

Tender grass sprouts now in clusters, dense and green,

While plum blossoms' petals are not yet fully seen.

I ask, where might my friend be found?

South of the millstone, by the stony ground.

深度解构

细雨润物暗合治理的浸润模式。

诗意解析

诗意概括

描写春风细雨湿润行篮的旅途即景。

《坎石渡》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 田园

情感: 欣喜 · 惆怅 · 恬淡

意象: 春风 · 春雨 · 舆篮

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

平平仄平仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

韩淲生平简介

韩淲,字仲止,号涧泉,南宋中后期诗人。祖籍开封,寓居上饶(今属江西)。他是南宋“上饶二泉”之一,与赵蕃(号章泉)齐名,并称“二泉”。其诗学江西诗派,风格清劲淡泊,在当时诗坛有一定影响,但后世流传不广,生平事迹记载较为简略。

浏览韩淲全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理