一曲清江上,君能静结庐。
年丰时酿黍,身老更收书。
家世遗风在,闾阎是事疏。
只宜沮溺地,着我伴耕锄。
一曲清江上,君能静结庐。
年丰时酿黍,身老更收书。
家世遗风在,闾阎是事疏。
只宜沮溺地,着我伴耕锄。
在一条清澈的江流边,
你能安静地建造屋舍。
丰收时节酿造黍米酒,
年岁渐老更勤收书籍。
家族遗留的风范尚在,
乡里俗事却早已疏远。
只适合在隐士耕作之地,
让我陪伴你一同耕种。
On a winding stretch of clear river,
You can build a quiet hut in peace.
In a year of plenty, brew millet wine;
As you age, collect more books to read.
Your family's noble legacy endures,
Yet you keep aloof from worldly affairs.
Only in the fields where hermits dwell,
Could I join you, tilling soil with a hoe.
静居是对社会节奏的认知性疏离。
描绘清江畔结庐隐居的静谧生活,赞美友人高洁志趣。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理