北客如今可奈何,更看清奏入云和。
东平东里应无恙,吴楚年深白发多。
北客如今可奈何,更看清奏入云和。
东平东里应无恙,吴楚年深白发多。
北方的来客如今又能怎么办呢?
只能眼看着清越的乐曲声飘入云和山。
东平与东里的故人想来都安然无恙吧,
只是客居吴楚之地年深日久,白发已生了许多。
What can the northern traveler do now, in this plight?
He watches the clear music rise to the clouds, out of sight.
East of Ping, east of Li, all should be safe and sound, I deem.
Yet in Wu and Chu, with years, white hairs thickly teem.
音乐成为跨越空间、维系情感认同的媒介。
客居怀人,闻乐思友,表达深切的思念与无奈。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理