怀古 其二

作者: 韩淲(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
韩淲作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

少壮既奚为,老矣复难强。

shào zhuàng jì xī wéi, lǎo yǐ fù nán qiǎng。

ㄕㄠˋ ㄓㄨㄤˋ ㄐㄧˋ ㄒㄧ ㄨㄟˊ, ㄌㄠˇ ㄧˇ ㄈㄨˋ ㄋㄢˊ ㄑㄧㄤˇ。

紫芝未必仙,采之亦可饷。

zǐ zhī wèi bì xiān, cǎi zhī yì kě xiǎng。

ㄗˇ ㄓ ㄨㄟˋ ㄅㄧˋ ㄒㄧㄢ, ㄘㄞˇ ㄓ ㄧˋ ㄎㄜˇ ㄒㄧㄤˇ。

耆耄八九十,道可无俯仰。

qí mào bā jiǔ shí, dào kě wú fǔ yǎng。

ㄑㄧˊ ㄇㄠˋ ㄅㄚ ㄐㄧㄡˇ ㄕˊ, ㄉㄠˋ ㄎㄜˇ ㄨˊ ㄈㄨˇ ㄧㄤˇ。

所以商山人,辞汉宁独往。

suǒ yǐ shāng shān rén, cí hàn níng dú wǎng。

ㄙㄨㄛˇ ㄧˇ ㄕㄤ ㄕㄢ ㄖㄣˊ, ㄘˊ ㄏㄢˋ ㄋㄧㄥˊ ㄉㄨˊ ㄨㄤˇ。

白话文翻译

少壮之时又做了些什么呢?

老了以后,再难勉强自己。

紫芝未必能使人成仙,

采摘它也可以作为食物。

八九十岁的耄耋老人,

他们的处世之道已无需俯仰迎合。

所以商山上的隐士们,

辞别汉朝,宁愿独自归隐。

英文翻译

What have I achieved in youth and prime?

Now old, it's hard to force myself anew.

Purple Ganoderma may not grant immortality,

Yet plucking it can still serve as sustenance.

The aged, eighty or ninety years old,

In their Way, need not bow or look up.

Thus the hermits of Shang Mountain

Left the Han court, choosing to depart alone.

深度解构

生命周期的无力感触发对时间治理的追问。

诗意解析

诗意概括

慨叹少壮无为、老来力衰,流露人生易逝的无奈。

《怀古 其二》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 怀古

情感: 惆怅 · 沉郁 · 悲凉

意象: · 少壮 ·

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

仄仄仄平平,仄仄仄○平。
仄平仄仄平,仄平仄仄仄。
平仄仄仄仄,仄仄平仄仄。
仄仄平平平,平仄平仄仄。

本诗为五言古诗,押平声韵。

韩淲生平简介

韩淲,字仲止,号涧泉,南宋中后期诗人。祖籍开封,寓居上饶(今属江西)。他是南宋“上饶二泉”之一,与赵蕃(号章泉)齐名,并称“二泉”。其诗学江西诗派,风格清劲淡泊,在当时诗坛有一定影响,但后世流传不广,生平事迹记载较为简略。

浏览韩淲全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理