和子仁

作者: 韩淲(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
韩淲作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

古达多从隠,巢由复卞随。

gǔ dá duō cóng yǐn, cháo yóu fù biàn suí。

ㄍㄨˇ ㄉㄚˊ ㄉㄨㄛ ㄘㄨㄥˊ ㄧㄣˇ, ㄔㄠˊ ㄧㄡˊ ㄈㄨˋ ㄅㄧㄢˋ ㄙㄨㄟˊ。

既拼身似叶,何藉命如丝。

jì pàn shēn sì yè, hé jiè mìng rú sī。

ㄐㄧˋ ㄆㄢˋ ㄕㄣ ㄙˋ ㄧㄝˋ, ㄏㄜˊ ㄐㄧㄝˋ ㄇㄧㄥˋ ㄖㄨˊ ㄙ。

世道无庸憾,人生有不为。

shì dào wú yōng hàn, rén shēng yǒu bù wéi。

ㄕˋ ㄉㄠˋ ㄨˊ ㄩㄥ ㄏㄢˋ, ㄖㄣˊ ㄕㄥ ㄧㄡˇ ㄅㄨˋ ㄨㄟˊ。

深山穷谷里,莫负酒盈卮。

shēn shān qióng gǔ lǐ, mò fù jiǔ yíng zhī。

ㄕㄣ ㄕㄢ ㄑㄩㄥˊ ㄍㄨˇ ㄌㄧˇ, ㄇㄛˋ ㄈㄨˋ ㄐㄧㄡˇ ㄧㄥˊ ㄓ。

白话文翻译

古代的贤达大多选择隐居,

巢父、许由和卞随便是如此。

既然已将自身视同飘零的落叶,

又何必在意性命如丝般脆弱?

对于世道不必徒然感到遗憾,

人生在世,总有些事情不去做。

在这深山幽谷之中,

切莫辜负了杯中斟满的美酒。

英文翻译

The ancients often chose to live in seclusion,

Like Chao Fu, Xu You, and Bian Sui, who withdrew.

Since I've cast myself off like a falling leaf,

Why should I cling to a life as thin as silk thread?

There's no use regretting the ways of the world,

In life, there are things one simply does not do.

Deep in the mountains, in the remotest valleys,

Do not fail to fill your cup with wine to the brim.

深度解构

通过历史人物群像,构建了超越时代的价值认同。

诗意解析

诗意概括

追慕古代隐逸高士,列举巢由、卞随等典范。

《和子仁》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 怀古 · 咏史

情感: 恬淡 · 沉郁 · 怅惘

意象: 巢由 · · 古达 · 卞随

语气: 典雅 · 沉郁 · 素淡

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄仄平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

韩淲生平简介

韩淲,字仲止,号涧泉,南宋中后期诗人。祖籍开封,寓居上饶(今属江西)。他是南宋“上饶二泉”之一,与赵蕃(号章泉)齐名,并称“二泉”。其诗学江西诗派,风格清劲淡泊,在当时诗坛有一定影响,但后世流传不广,生平事迹记载较为简略。

浏览韩淲全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理