过吴淞

作者: 韩淲(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
韩淲作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

敢有怀君意,人生任所从。

gǎn yǒu huái jūn yì, rén shēng rèn suǒ cóng。

ㄍㄢˇ ㄧㄡˇ ㄏㄨㄞˊ ㄐㄩㄣ ㄧˋ, ㄖㄣˊ ㄕㄥ ㄖㄣˋ ㄙㄨㄛˇ ㄘㄨㄥˊ。

千山才越楚,一水又吴淞。

qiān shān cái yuè chǔ, yī shuǐ yòu wú sōng。

ㄑㄧㄢ ㄕㄢ ㄘㄞˊ ㄩㄝˋ ㄔㄨˇ, ㄧ ㄕㄨㄟˇ ㄧㄡˋ ㄨˊ ㄙㄨㄥ。

白发居头乱,青春入眼浓。

bái fà jū tóu luàn, qīng chūn rù yǎn nóng。

ㄅㄞˊ ㄈㄚˋ ㄐㄩ ㄊㄡˊ ㄌㄨㄢˋ, ㄑㄧㄥ ㄔㄨㄣ ㄖㄨˋ ㄧㄢˇ ㄋㄨㄥˊ。

乾坤随处好,诗酒自能供。

qián kūn suí chù hǎo, shī jiǔ zì néng gōng。

ㄑㄧㄢˊ ㄎㄨㄣ ㄙㄨㄟˊ ㄔㄨˋ ㄏㄠˇ, ㄕ ㄐㄧㄡˇ ㄗˋ ㄋㄥˊ ㄍㄨㄥ。

白话文翻译

怎敢怀有思念您的心意呢?

人生只能任凭际遇,随遇而安。

越过千山,刚刚离开了楚地,

渡过一水,又来到了吴淞江边。

白发杂乱地生长在头顶,

浓郁的春色映入眼帘。

天地之间随处都有美好景致,

自有诗酒可以供我消遣、满足心意。

英文翻译

How dare I harbor thoughts of you, my friend?

Life's course is but to follow where it tends.

Past myriad hills, I've left the Chu land far behind,

And now cross Wu Song, a single stream I find.

White hair, disheveled, crowns my weary head;

Vivid green of spring fills my eyes instead.

The world is fair wherever I may roam;

With verse and wine, I can content my home.

深度解构

对人生路径的认知,体现了一种随缘的治理智慧。

诗意解析

诗意概括

表达人生际遇随性所适,不强求的豁达态度。

《过吴淞》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 思乡

情感: 豪迈 · 惆怅 · 恬淡

意象: · · 人生

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平平仄仄。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平仄。

本诗为五言律诗,押平声韵。

韩淲生平简介

韩淲,字仲止,号涧泉,南宋中后期诗人。祖籍开封,寓居上饶(今属江西)。他是南宋“上饶二泉”之一,与赵蕃(号章泉)齐名,并称“二泉”。其诗学江西诗派,风格清劲淡泊,在当时诗坛有一定影响,但后世流传不广,生平事迹记载较为简略。

浏览韩淲全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理