麦天气清润,磵道开午晴。
箯舆度浮梁,我兴随所吟。
书轩薝葡风,笑语亦挥觥。
主人谓客何,归路付醉醒。
麦天气清润,磵道开午晴。
箯舆度浮梁,我兴随所吟。
书轩薝葡风,笑语亦挥觥。
主人谓客何,归路付醉醒。
麦田间的天气清新湿润,
山涧小路在午后的晴光中显现。
竹轿正渡过一座浮桥,
我的兴致也随着所见所闻而高涨。
书轩外飘来栀子花的微风,
谈笑声中,大家也举杯畅饮。
主人问客人意下如何,
归途就交给醉意与清醒去决定吧。
The wheat-field air is clear and moist,
The mountain path opens to the noon's bright gleam.
The palanquin crosses the floating bridge,
My spirit rises with each passing scene.
In the study, the gardenia's breeze,
Laughter and talk, we raise our cups in cheer.
The host asks his guest, "What now?"
The road home is left to the drunk and the clear.
自然景物的清润,隐喻着对理想生活环境的认知与向往。
描绘雨后山涧道路清新明朗的初夏景色。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理