飞泉洞边人意闲,白云流影山空寒。
角巾野服曳筇杖,谁著此身天地间。
飞泉洞边人意闲,白云流影山空寒。
角巾野服曳筇杖,谁著此身天地间。
飞泉洞边,人的心境闲适安详,
白云流动着光影,山峦空寂生寒凉。
头戴角巾,身穿野服,手拖竹杖,
是谁将我这身躯寄托于天地之间,这般模样?
By the Cave of Flying Spring, the mind finds peace and ease,
White clouds drift their shadows, the mountain stands cold and bare in the breeze.
In rustic cap and robe, I lean on my bamboo staff,
Who is it that places this self between heaven and earth, on this path?
山水空寂中蕴含对自然周期的静观。
描绘飞泉洞边幽静空寒的山景,表达闲适心境。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理