二十一日

作者: 韩淲(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
韩淲作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

向来愁见客,今去莫吟诗。

xiàng lái chóu jiàn kè, jīn qù mò yín shī。

ㄒㄧㄤˋ ㄌㄞˊ ㄔㄡˊ ㄐㄧㄢˋ ㄎㄜˋ, ㄐㄧㄣ ㄑㄩˋ ㄇㄛˋ ㄧㄣˊ ㄕ。

自是才情减,何劳朋旧为。

zì shì cái qíng jiǎn, hé láo péng jiù wéi。

ㄗˋ ㄕˋ ㄘㄞˊ ㄑㄧㄥˊ ㄐㄧㄢˇ, ㄏㄜˊ ㄌㄠˊ ㄆㄥˊ ㄐㄧㄡˋ ㄨㄟˊ。

一身元属我,百事总因谁。

yì shēn yuán shǔ wǒ, bǎi shì zǒng yīn shuí。

ㄧˋ ㄕㄣ ㄩㄢˊ ㄕㄨˇ ㄨㄛˇ, ㄅㄞˇ ㄕˋ ㄗㄨㄥˇ ㄧㄣ ㄕㄨㄟˊ。

溪路多虾菜,呼童问早炊。

xī lù duō xiā cài, hū tóng wèn zǎo chuī。

ㄒㄧ ㄌㄨˋ ㄉㄨㄛ ㄒㄧㄚ ㄘㄞˋ, ㄏㄨ ㄊㄨㄥˊ ㄨㄣˋ ㄗㄠˇ ㄔㄨㄟ。

白话文翻译

过去总是发愁见到客人来访,

如今我要离去,不必再吟诗了。

自然是才华与情致都已减退,

哪里还需要劳烦老朋友与旧交呢。

这一副身躯终究是属于我的,

但世间百事,又总是因谁而起?

溪边的小路上有许多虾和野菜,

我呼唤童仆,询问早饭何时备好。

英文翻译

Always I dreaded meeting guests before,

Now I depart, no need to chant a verse.

My talent and passion have waned, no more,

Why should old friends and comrades still rehearse?

This body, after all, belongs to me,

Yet all affairs, on whom do they depend?

The creek path teems with shrimps and greens to see,

I call the lad to ask when meals will end.

深度解构

人际互动中的情绪治理,影响表达与沟通。

诗意解析

诗意概括

诗人表达因愁绪而厌客,并劝人莫要吟诗触动愁思。

《二十一日》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 思乡 · 愁绪

情感: 孤寂 · 惆怅 · 沉郁

意象: · ·

语气: 抒情 · 素淡 · 婉约

格律

仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平平仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

韩淲生平简介

韩淲,字仲止,号涧泉,南宋中后期诗人。祖籍开封,寓居上饶(今属江西)。他是南宋“上饶二泉”之一,与赵蕃(号章泉)齐名,并称“二泉”。其诗学江西诗派,风格清劲淡泊,在当时诗坛有一定影响,但后世流传不广,生平事迹记载较为简略。

浏览韩淲全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理