璇霄荡凉飔,静夜却团扇。
幽人醉未醒,月色窗户转。
起舞步高寒,借我蟾宫便。
璇霄荡凉飔,静夜却团扇。
幽人醉未醒,月色窗户转。
起舞步高寒,借我蟾宫便。
明净的天空中吹拂着凉爽的微风,
在这宁静的夜晚,团扇被搁置一旁。
幽居的人酒意未消,尚未醒来,
只见月光在窗户间流转移动。
起身在清寒的高处漫步起舞,
请借我月宫一用,以得自在逍遥。
The jade sky sways with a cool breeze,
In the still night, the round fan is laid aside.
The recluse, still in his cups, not yet awake,
Sees moonlight shift across his window frame.
I rise to dance in the lofty chill,
And borrow the moon palace for my ease.
对气候变化的感知引发行为模式的主动调整。
秋夜凉风起,弃扇静坐,抒写对清凉秋意的敏锐感知与闲适心境。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理