马周新丰酌,谁能复悠然。
孟公投辖饮,有客亦可怜。
君当恕醉人,渊明真欲眠。
速相就一斗,杜老青铜钱。
何如山牖秋,指点邻瓮边。
马周新丰酌,谁能复悠然。
孟公投辖饮,有客亦可怜。
君当恕醉人,渊明真欲眠。
速相就一斗,杜老青铜钱。
何如山牖秋,指点邻瓮边。
马周在新丰饮酒,谁还能再如此悠然自得?
孟公投下车辖留客痛饮,有客也实在令人同情。
您应当宽恕这醉酒之人,陶渊明是真的想睡了。
快来共饮一斗酒吧,就像杜老用青铜钱沽酒。
何如在这山窗秋色里,指点着邻近的酒瓮边。
Ma Zhou drank at Xinfeng, who can be so carefree again?
Meng Gong threw away the linchpin to drink, a guest is also pitiable.
You should forgive the drunken man, Yuanming truly wishes to sleep.
Quickly join me for a dou of wine, Du Lao's bronze coins.
How about the autumn by the mountain window, pointing near the neighbor's jar.
借历史人物马周的境遇,完成对自我身份与时代关系的认知定位。
借马周新丰独酌典故,抒发怀才不遇、世无知己的孤寂,表达超然物外之志。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理