地偏尘自销,风扉亦常关。
不知芳草多,但与落花闲。
红日到碧涧,白云在青山。
怀人长言之,老子何痴顽。
地偏尘自销,风扉亦常关。
不知芳草多,但与落花闲。
红日到碧涧,白云在青山。
怀人长言之,老子何痴顽。
地处偏僻,尘世的烦扰自然消散。
迎风的门扉也常常关闭。
不知道芳草有多么繁茂,
只是与飘落的花瓣一同闲适。
红日沉落到碧绿的山涧,
白云萦绕在青翠的山峦。
思念着故人,我长久地诉说,
我这个老头子是多么痴顽啊。
Secluded, dust of the world fades away.
The windy door is often shut as well.
Unaware of how lush the fragrant grass grows,
I only idle with the fallen flowers.
The red sun descends to the emerald stream,
White clouds linger upon the green hills.
Thinking of someone, I speak at length—
What a foolish old man I am!
偏远之地体现对生活环境的主动治理。
描绘居所偏远清幽,尘嚣不染,心境恬淡。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理