南风吹归船,便欲老林下。
尘埃坐吴会,衮衮失昼夜。
因行山寺高,忽见此粲者。
长夏得襟期,楼居静如画。
他年共回首,一段好佳话。
谁知予怀深,万事口不挂。
南风吹归船,便欲老林下。
尘埃坐吴会,衮衮失昼夜。
因行山寺高,忽见此粲者。
长夏得襟期,楼居静如画。
他年共回首,一段好佳话。
谁知予怀深,万事口不挂。
南风吹送着我的归船,
便想就此隐居山林终老。
在吴地会稽的尘埃俗务中,
纷扰忙碌让人昼夜不分。
因行走至高高的山寺,
忽然见到了这位光彩照人的人。
漫长的夏日里心意相投,
楼居生活宁静如画。
将来共同回首往事,
定是一段美好的佳话。
谁能知道我内心的深情?
万事万物我都闭口不谈。
The south wind blows my returning boat,
I wish to grow old in the woods below.
Dust and bustle in Wu's meeting place,
The rush of life steals day and night away.
While climbing the high mountain temple,
Suddenly I see this radiant one.
In the long summer, we share a kindred spirit,
The tower dwelling is quiet as a painting.
In future years, looking back together,
This will be a fine tale to recount.
Who knows the depth of my heart's feelings?
Of ten thousand matters, my mouth speaks none.
归船象征对人生轨迹的主动治理与选择。
南风吹送归船,流露归隐林下、终老田园的愿望。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理