纷如残雪堕梅梢,门外春光入柳条。
岁事肯随人意改,时情空使客魂销。
山围古屋地还僻,水拍孤城滩复高。
鸥泛鸟鸣声自好,一巾华发任萧萧。
纷如残雪堕梅梢,门外春光入柳条。
岁事肯随人意改,时情空使客魂销。
山围古屋地还僻,水拍孤城滩复高。
鸥泛鸟鸣声自好,一巾华发任萧萧。
梅花的花瓣如同残雪般从枝头飘落,
门外的春光已悄然透入柳树的枝条。
一年的时令怎肯随人的心意而改变,
眼前的景象徒然令客居之人心魂消磨。
群山环绕着古屋,这地方依然偏僻,
江水拍打着孤城,河滩又见增高。
鸥鸟浮游、鸣叫,声音自有其美好,
我这一头华发,任凭萧瑟的秋风拂扫。
Like scattered snowflakes, petals fall from plum branches high,
Beyond the gate, spring light weaves through the willow's tender sigh.
Yearly affairs refuse to change as human wishes plead,
Passing scenes in vain make a wanderer's heart and spirit bleed.
Hills surround the ancient house, the land remains remote and still,
Waves beat the lonely city wall, the sandbank rises at will.
Gulls float and birds sing, their voices carry a natural grace,
My hair, now streaked with white, accepts the rustling wind's embrace.
通过物候变迁揭示自然周期的不可逆性。
描绘初春时节残雪与梅花、柳条共存的清新景象,展现冬春交替的微妙生机。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理