院落无人到,游丝自短长。
细风添霁色,斜日转流光。
柳入鶑边嫩,花飞燕外香。
一杯春昼永,试与问年芳。
院落无人到,游丝自短长。
细风添霁色,斜日转流光。
柳入鶑边嫩,花飞燕外香。
一杯春昼永,试与问年芳。
庭院里寂静无人到来,
蛛丝在空中随意地飘荡,忽短忽长。
微风拂过,为晴朗的天色增添了几分明净,
斜阳转动,流光也随之变换方向。
柳枝在黄莺啼鸣处显得格外柔嫩,
飞花飘到燕子巢外,依然散发着芳香。
手持一杯酒,春日的白昼仿佛变得悠长,
且让我试着询问这年华与芳菲,能否永驻身旁。
No one comes to the courtyard, where it lies;
The gossamer threads stretch short or long at will.
A gentle breeze adds to the clearing skies;
The slanting sun shifts the flowing light until
The willows near the orioles grow tender green;
Beyond the swallows, flowers fly with fragrance keen.
A cup of wine makes the spring day seem forever;
Let's ask the season's bloom to stay, and leave us never.
静寂院落中的游丝,隐喻个体在时空中的微小存在。
刻画春日院落寂静无人、游丝飘浮的幽静景象,流露闲适孤寂之感。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理