结绮寻芳去,春光处处多。
鶑花迟日丽,燕麦惠风和。
翠滴烟林石,红摇晴浪波。
余情约重醉,归路听行歌。
结绮寻芳去,春光处处多。
鶑花迟日丽,燕麦惠风和。
翠滴烟林石,红摇晴浪波。
余情约重醉,归路听行歌。
我沿着缀满花朵的芬芳小径寻访春色,
春光处处都显得格外丰盈。
黄莺与鲜花沐浴在悠长的日光里,
燕子和麦苗在和煦的惠风中摇曳。
翠绿的烟林将露珠滴落在石上,
晴波荡漾,映照着摇曳的红色花影。
我未尽的情致相约再次沉醉,
归途中,一路聆听着行人的歌声。
I seek the fragrant path, adorned with blooms,
Where springtime's splendor in abundance looms.
Orioles and flowers bask in the sun's delay,
While swallows and wheat dance in the gentle breeze's sway.
Emerald drips from misty woods on stones so sheer,
Crimson sways on sunlit waves, crystal clear.
My lingering joy invites another round of cheer,
On the homeward path, I listen to songs drawing near.
追寻春光,是对美好事物的积极认知。
寻春游赏,赞美处处盎然的春光。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理