春情

作者: 韩淲(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
韩淲作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

结绮寻芳去,春光处处多。

jié qǐ xún fāng qù, chūn guāng chù chù duō。

ㄐㄧㄝˊ ㄑㄧˇ ㄒㄩㄣˊ ㄈㄤ ㄑㄩˋ, ㄔㄨㄣ ㄍㄨㄤ ㄔㄨˋ ㄔㄨˋ ㄉㄨㄛ。

鶑花迟日丽,燕麦惠风和。

yīng huā chí rì lì, yàn mài huì fēng hé。

ㄧㄥ ㄏㄨㄚ ㄔˊ ㄖˋ ㄌㄧˋ, ㄧㄢˋ ㄇㄞˋ ㄏㄨㄟˋ ㄈㄥ ㄏㄜˊ。

翠滴烟林石,红摇晴浪波。

cuì dī yān lín shí, hóng yáo qíng làng bō。

ㄘㄨㄟˋ ㄉㄧ ㄧㄢ ㄌㄧㄣˊ ㄕˊ, ㄏㄨㄥˊ ㄧㄠˊ ㄑㄧㄥˊ ㄌㄤˋ ㄅㄛ。

余情约重醉,归路听行歌。

yú qíng yuē zhòng zuì, guī lù tīng xíng gē。

ㄩˊ ㄑㄧㄥˊ ㄩㄝ ㄓㄨㄥˋ ㄗㄨㄟˋ, ㄍㄨㄟ ㄌㄨˋ ㄊㄧㄥ ㄒㄧㄥˊ ㄍㄜ。

白话文翻译

我沿着缀满花朵的芬芳小径寻访春色,

春光处处都显得格外丰盈。

黄莺与鲜花沐浴在悠长的日光里,

燕子和麦苗在和煦的惠风中摇曳。

翠绿的烟林将露珠滴落在石上,

晴波荡漾,映照着摇曳的红色花影。

我未尽的情致相约再次沉醉,

归途中,一路聆听着行人的歌声。

英文翻译

I seek the fragrant path, adorned with blooms,

Where springtime's splendor in abundance looms.

Orioles and flowers bask in the sun's delay,

While swallows and wheat dance in the gentle breeze's sway.

Emerald drips from misty woods on stones so sheer,

Crimson sways on sunlit waves, crystal clear.

My lingering joy invites another round of cheer,

On the homeward path, I listen to songs drawing near.

深度解构

追寻春光,是对美好事物的积极认知。

诗意解析

诗意概括

寻春游赏,赞美处处盎然的春光。

《春情》主题、情感、意象与语气

主题: 田园 · 爱情 · 遊仙 · 游仙

情感: 欣喜 · 恬淡 · 柔情

意象: 春光 · · 結綺 · 结绮

语气: 抒情 · 清新 · 婉约

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平平仄平。
平平仄仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

韩淲生平简介

韩淲,字仲止,号涧泉,南宋中后期诗人。祖籍开封,寓居上饶(今属江西)。他是南宋“上饶二泉”之一,与赵蕃(号章泉)齐名,并称“二泉”。其诗学江西诗派,风格清劲淡泊,在当时诗坛有一定影响,但后世流传不广,生平事迹记载较为简略。

浏览韩淲全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理