日曛晴色敛霜华,路入疎篱北客家。
一笑春情付杯酒,乱香飘荡落梅花。
日曛晴色敛霜华,路入疎篱北客家。
一笑春情付杯酒,乱香飘荡落梅花。
夕阳的暖光收敛了霜华的清辉,
我沿着小路穿过疏落的篱笆,来到北方客人的家。
一个微笑,满怀春情,都付与了杯中酒,
纷乱的香气飘荡着,伴随着飘落的梅花。
The setting sun's warm light gathers the frost's fading gleam,
My path leads through a sparse fence to a northern guest's abode.
A single smile, spring's feeling, is entrusted to the cup of wine,
While scattered fragrance drifts and falls with the plum blossoms' load.
旅途中的空间转换,暗含对异乡认同的微妙体察。
描绘日暮时分晴色收敛、霜华初现,诗人步入疏篱北客家的旅途所见。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理